本项目拟邀请在大型城市主题园区策划、景观环境规划、滨水环境设计、艺术装置设计等领域具有国际领先水准的策划单位和设计公司参与竞争。 This project aims to invite planning organizations and design companies with internationally leading standards in the fields of urban themed park planning, large-scale landscape environmental planning, waterfront environment design, and art installation design to participate in the competition.
参赛单位可独立报名,或不超过三家单位组成联合体。参赛单位中需要类似策划业绩的成员。负责策划设计方案创作的首席设计师必须直接主持全过程设计,并亲自参加场地踏勘和相关评审汇报、深化工作。 Participating organizations may register independently or form a consortium of no more than 3 entities. The participating units require members with similar planning achievements. The chief designer responsible for the planning and design proposal must directly oversee the entire design process and personally participate in site visits, relevant evaluation presentations, and further development work. 不论单独报名或联合体组队,参赛单位在相关经验或业绩证明材料须至少满足下列条件三项: Regardless of whether registering independently or as part of a consortium, participating organizations must provide evidence of relevant experience or achievements that meet at least three of the following criteria: (1)主持或合作参与设计过世界博览会、国家级园博会、科技主题公园的整体规划或片区更新; Lead or collaborate on the overall planning or area redevelopment for World Expos, national garden expos, or science theme parks. (2)具备大型城市景观滨水环境的规划业绩; Demonstrated achievements in planning large-scale urban landscape waterfront environments. (3)在设计或创意领域赢得过公认权威的国际奖项(不少于3次); Recognition with authoritative international awards in design or creative fields (at least three times). (4)不少于2次在艺术节、双年展或大型城市事件中完成标志性临时建筑或装置艺术的业绩; Achievements in completing iconic temporary buildings or installation art at art festivals, biennials, or large urban events (at least twice). (5)在可行性研究、调研、市场数据分析等领域具备工作能力的验证材料。 Validated capabilities in feasibility studies, research, and market data analysis.
1. 主办方对本项目进行公开征集。在报名结束后,通过资格预审确定不少于6 家入围单位,参赛单位以《入围确认函》作为入围依据并开展正式工作。 1. The organizer will conduct an open call for this project. After the registration period ends, a qualification review will determine no less than 6 shortlisted organizations, which will use the "Qualification Confirmation Letter" as the basis for their selection and commence formal work. 2. 提交有效成果文件的入围单位均将获得设计成本费。通过专家评审及业主认定,选定综合方案水准最优的入围单位获得奖项和优先深化工作机会。 2. All shortlisted organizations that submit valid deliverables will receive design cost compensation. Based on expert reviews and owner evaluations, the organization with the best comprehensive proposal will be awarded and offered opportunities for further development. 3. 方案将举行正式的评审会议,由主办方组织高规格的评审专家进行评选。 3. A formal evaluation meeting will be held for the proposals, organized by the host with a high-caliber jury panel. 4. 主办方具备本次活动的最终解释权。本文件中英文理解偏差或不一致处,以中文为准。 4. The organizing party reserves the final interpretation rights for this event. In case of discrepancies or inconsistencies between the Chinese and English versions of this document, the Chinese version shall prevail.
|